Poema: Yo soy el pueblo, la chusma (Carl Sandburg)

Video donde presento el audio de este poderosamente social y político poema de Carl Sandburg. 


Para ver el video hacer click en el enlace: https://www.youtube.com/watch?v=zPfj6wJ-4XI

Yo soy el pueblo, la chusma

Por Carl Sandburg

Yo soy el pueblo, la chusma, la multitud, la masa.
¿Saben que todas las grandes obras que existen en el mundo las he hecho yo?

Soy el obrero, el inventor, el que fabrica los alimentos y los vestidos del mundo.
Soy el público de la Historia. Los Napoleones y los Lincolns han salido de mí.
Ellos mueren, y entonces mando a buscar más Napoleones y Lincolns.
Soy la semilla de la tierra. Soy una pradera que soportara muchas labranzas.
Terribles tempestades pasan sobre mí. Yo olvido.
Lo mejor de mí es chupado y consumido. Yo olvido.
A veces gruño, sacudo mi cuerpo y esparzo algunas gotas rojas para que la historia
recuerde. Entonces, olvido.

Cuando yo, el Pueblo, aprenda a recordar; cuando yo, el Pueblo, aproveche las lecciones
de ayer y no me olvide de quien me robó en el pasado o me tomó por tonto... no habrá
entonces en el mundo ningún orador que diga: "El Pueblo" con un acento de burla en la
voz o sonriendo despectivamente.
La chusma, la multitud, la masa... entonces llegará.


I Am the People, the Mob

I am the people—the mob—the crowd—the mass.
Do you know that all the great work of the world is done through me?

I am the workingman, the inventor, the maker of the world’s food and clothes.
I am the audience that witnesses history. The Napoleons come from me and the Lincolns. They die. And then I send forth more Napoleons and Lincolns.

I am the seed ground. I am a prairie that will stand for much plowing. Terrible storms pass over me. I forget. The best of me is sucked out and wasted. I forget. Everything but Death comes to me and makes me work and give up what I have. And I forget.
Sometimes I growl, shake myself and spatter a few red drops for history to remember. Then—I forget.

When I, the People, learn to remember, when I, the People, use the lessons of yesterday and no longer forget who robbed me last year, who played me for a fool—then there will be no speaker in all the world say the name: “The People,” with any fleck of a sneer in his voice or any   far-off   smile of derision.

The mob—the crowd—the mass—will arrive then.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Poema: Amor de madre (Miguel Ángel Hidalgo)

Poema: Nocturno Miedo (Xavier Villaurrutia)

cuentos y micro relatos LETRAS DE ASOMBRO Y ESPANTO 1 (recopilación de textos)