Poema: Si hemos de morir (Claude McKay)

Para ver el video hacer click en el enlace:
por Claude McKay
Si hemos de morir, que no sea como cerdos
cazados y acorralados en punto no glorioso,
rodeados por la loca y hambrienta jauría,
que se burla de nuestra maldición.
Si hemos de morir, que sea con nobleza,
para que no se derrame nuestra preciosa sangre
en vano; que aun los monstruos que desafiamos
tengan que honrarnos ya muertos.
¡Oh, hermanos! ¡Combatiremos el mismo enemigo!
Aunque menos, seremos valientes
y contra sus mil golpes daremos uno de muerte.
¿Qé importa si tenemos el sepulcro abierto?
Como hombres frente a la asesina y cobarde jauría,
contra la pared, muriendo, lucharemos.
IF WE MUST DIE
If we must die, let it not be like hogsHunted and penned in an inglorious spot,
While round us bark the mad and hungry dogs,
Making their mock at our accursèd lot.
If we must die, O let us nobly die,
So that our precious blood may not be shed
In vain; then even the monsters we defy
Shall be constrained to honor us though dead!
O kinsmen! we must meet the common foe!
Though far outnumbered let us show us brave,
And for their thousand blows deal one death-blow!
What though before us lies the open grave?
Like men we’ll face the murderous, cowardly pack,
Pressed to the wall, dying, but fighting back!
Comentarios
Publicar un comentario